Картинка
/ Фото: медиасток.рф

«Нет аналогов в русском языке»: слово «нетворкинг» попало в словарь

Эксперт Козловская: слово «нетворкинг» включили в Словарь иностранных слов

/Главная /Образование
Автор текста:
Мария Толстикова
/Главная /Образование
Автор текста:
Мария Толстикова

Слово «нетворкинг» официально закрепили в русском языке. Об этом сообщила ТАСС Наталия Козловская, эксперт Минпросвещения, заведующая кафедрой русского языка РГПУ им. А.И. Герцена, доктор филологических наук.

По ее словам, термин вошел в Словарь иностранных слов, подготовленный по поручению правительства РФ в соответствии с законом «О государственном языке Российской Федерации». Как пояснила эксперт, попадание слова в такой словарь означает его допустимость в официальной и публичной коммуникации.

Эксперт уточнила, что под «нетворкингом» понимается создание и развитие круга полезных и взаимовыгодных контактов в профессиональной среде. По ее словам, у этого термина «нет аналогов в русском языке», заменять его словосочетанием «полезные связи» необходимости нет.

Комментируя возможность использования этого слова в сочинениях ЕГЭ, Козловская отметила, что формальных ограничений нет. Однако, по ее мнению, подобное употребление маловероятно.


«Тексты ЕГЭ связаны с традиционными, вечными ценностями и редко бывают посвящены узкой социально-экономической проблематике. Думаю, что слово „нетворкинг“ в анализе таких текстов вряд ли уместно. Но формального запрета нет», — отметила эксперт.