Для расследования теракта в концертном зале «Крокус Сити Холл» в подмосковном Красногорске следователи привлекли 16 переводчиков, владеющих тремя разными языками, сообщает ТАСС со ссылкой на материалы дела.
Услуги переводчиков потребовались, так как не все обвиняемые твердо владеют русским языком. Это позволило обеспечить законность следственных мероприятий и гарантировать право фигурантов на защиту.
«В рамках расследования дела было привлечено 16 переводчиков, которые выполняли переводы с таджикского на русский и с русского на таджикский, с ингушского на русский и с русского на ингушский, а также с английского на русский и русского на английский соответственно», — сказано в материалах уголовного дела.
Специалисты также переводили документы, переписку и данные, необходимые для направления международных запросов в правоохранительные органы других стран.
Второй Западный окружной военный суд в понедельник, 4 августа, начнет рассматривать по существу уголовное дело в отношении 19 исполнителей теракта в концертном зале «Крокус Сити Холл». Заседание начнется в 11 часов в одном из зданий Мосгорсуда.
Другие актуальные новости Подмосковья читайте в телеграм-канале REGIONS.