Картинка
/ Фото: медиасток.рф

Подмосковная система-112 заговорила на семи языках

МГИМО и Система-112 обучили ИИ-переводчик для экстренных вызовов в Подмосковье

/Главная /Безопасность
Автор текста:
Екатерина Руденок
/эксклюзив
/Главная /Безопасность
Автор текста:
Екатерина Руденок

/эксклюзив

Студенты и преподаватели МГИМО помогли обучить уникального робота-переводчика для экстренных служб. Система на базе отечественного ИИ способна распознавать речь иностранцев и мгновенно переводить информацию о происшествиях. О нововведении — в материале REGIONS.

В июне 2026 года Система-112 Московской области совершила технологический прорыв — в ее работу интегрировали интеллектуального робота-переводчика, разработанного совместно с Одинцовским филиалом МГИМО. Теперь иностранцы, попавшие в беду на территории региона, могут обратиться за помощью на родном языке, а оператор получит перевод в режиме реального времени.

Семь языков для спасения жизней

Цифровой ассистент автоматически распознает речь заявителя на семи языках — включая европейские и языки стран ближнего зарубежья — и мгновенно переводит информацию для оператора. Это критически важно в экстренных ситуациях, где каждая секунда на счету.

Особенность разработки — использование исключительно отечественных нейросетевых технологий. Поскольку Система-112 относится к закрытой критической информационной инфраструктуре, применение внешних ИИ-моделей здесь невозможно по соображениям безопасности.

Картинка
/ Фото: пресс-служба Системы-112 Московской области

Как студенты учили робота понимать акценты и эмоции

Самым необычным этапом проекта стало тестирование. Сотни студентов и преподавателей Факультета лингвистики и межкультурной коммуникации и Международно-правового факультета превратились в условных потерпевших.

Команда лингвистов разработала реалистичные сценарии экстренных обращений. Студенты звонили в Систему-112, имитируя панику, стресс, различные акценты — все то, с чем робот столкнется в реальной работе.


«В ходе тестирования были собраны сотни аудиозаписей диалогов на разных языках, что повысило точность работы Системы-112. Это позволило смоделировать реальные сценарии обращений, проверить качество распознавания речи и отладить работу алгоритмов перевода», — рассказали в МГИМО.
Картинка
/ Фото: пресс-служба администрации Одинцовского г.о.

От живых переводчиков к гибридной модели

До появления робота обращения иностранцев обрабатывали операторы-лингвисты, владеющие английским, немецким, французским, испанским, китайским и языками стран ближнего зарубежья. Они работали круглосуточно, принимая переадресованные вызовы.


«Чаще всего иностранные граждане обращались за помощью к полиции или просили консультации по бытовым вопросам — как восстановить документы, SIM-карту, вызвать такси. Пик обращений приходился на праздники и летний сезон, когда Подмосковье принимает тысячи туристов», — сообщили разработчики.

Внедрение ИИ-помощника не заменило живых специалистов, а дополнило их работу, значительно ускорив обработку вызовов и позволив операторам-лингвистам сосредоточиться на наиболее сложных случаях.


Читайте на сайте REGIONS:

В двух километрах от Звенигорода ищут медведя: хищник подошел вплотную к жилым домам

Любимый автомобиль коменданта Освенцима продают в Одинцове

В Одинцове вычислили пьяного водителя по аккуратному вождению