Картинка
/ Фото: REGIONS/Сгенерировано нейросетью

Кириллица против латиницы: какой язык победит на рынке авто

«РГ»: с марта автобренды адаптируются к закону о приоритете русского языка

/Главная /Транспорт
Автор текста:
Анастасия Морозова
/Главная /Транспорт
Автор текста:
Анастасия Морозова

В России с 1 марта действуют новые нормы закона, закрепляющие приоритет русского языка в публичной сфере. За использование иностранных слов на вывесках и информационных табличках без русского аналога теперь штрафуют. Исключение — зарегистрированные товарные знаки, даже если они написаны латиницей. Об этом рассказывает «Российская газета».

Как выяснило издание, автокомпании по‑разному реагируют на нововведение. Многие бренды начали переводить на кириллицу названия комплектаций: среди них — АвтоВАЗ, Tenet, Belgee, KGM, Jaecoo, Geely. Например, версии «Хайтек», «Фэмили», «Классик» и «Люкс» теперь обозначаются по‑русски, поскольку такие названия не зарегистрированы как товарные знаки.

Основательнее других к русификации подошли MG, Voyah, BAIC и Dongfeng. Последняя марка даже указывает названия моделей без дублирования на английском («Мейдж», «Хьюдж»). Li Auto русифицировала и модели, и комплектации («Ли Л6 Про»), хотя дилеры бренда пока используют латиницу.

В то же время некоторые марки сохраняют англоязычные обозначения. Так, Avatr оставляет в конфигураторе термины на английском (Glossy Black, Nappa, ZeroGravity). Evolute и Volga тоже не планируют менять написание бренда: первый ссылается на статус товарного знака, второй — на необходимость сохранять экспортный потенциал.

Эксперты поясняют, что закон не требует переводить все подряд на кириллицу. По словам автоюриста Льва Воропаева, компании идут на русификацию в основном из маркетинговых соображений. Юрист Ольга Новинская добавляет, что переход на кириллицу связан с расходами на ребрендинг, поэтому бренды не спешат менять названия моделей.