Чистый четверг, 17 апреля, считается символом обновления и очищения души и тела. Верующие Подмосковья также будут отмечать праздник. Информацию об этом собрал REGIONS.
В Великий четверг в православных храмах Московской области будут вспоминать Тайную вечерю, во время которой Иисус Христос, как гласит Священное Писание, установил таинство святого причастия, взяв хлеб, благословив его и раздав апостолам. Поэтому в четвертый день Страстной седмицы среди православных принято причащаться святых тайн Христовых.
Традиционными обычаями в Чистый четверг считаются генеральная уборка домов и дворов, мытье окон и полов, стирка белья и чистка посуды, подача милостыни нуждающимся и забота о близких людях.
В Серпухове пишут, что, согласно древним поверьям, одним из главных элементов очищения являются водные процедуры. Утверждается, что вода, заряженная энергией серебра, способна наделить человека особыми благодатями. Чтобы воспользоваться этими преимуществами, в канун Чистого четверга, вечером в среду, необходимо приготовить специальную «серебряную» воду. Для этого достаточно поместить в сосуд с чистой водой любой серебряный предмет — будь то монета, ложка или другое украшение.
Ранее стало известно, как необычно покрасить яйца к Пасхе.
Спрос на куличи с «дубайской» начинкой вырос в преддверии Пасхи, которую православные в этом году отмечают 20 апреля. Такие данные предоставил Wildberries, сообщает ТАСС.
По информации маркетплейса, продажи тематических товаров перед Пасхой выросли почти на 40% в годовом выражении. Кроме того, за две недели апреля продажи куличей увеличились на 114% по сравнению с аналогичным периодом 2024 года.
«Этому способствовало снижение их средней стоимости почти на 18%. В лидерах по этому показателю — Москва и Санкт-Петербург (соответственно, плюс 143% и плюс 125%), жители которых чаще предпочитают готовую продукцию, чем в других регионах», — рассказали в компании.
Аналитики маркетплейса цветов и подарков Flowwow отметили интерес к дубайским куличам с фисташковой начинкой. Однако приобрести такую выпечку пока желают лишь 1,5% аудитории.
В пресс-службе доски объявлений «Авито» рассказали, что в преддверии праздника дубайские куличи на платформе искали свыше 3 тыс. раз. Средняя цена такого изделия достигает ₽900.
Ранее сообщалось, что в церквях освятят к Пасхе модные дубайские куличи.
Великий или Чистый
четверг посвящен такому важному событию
из Евангелия, как Тайная вечеря — день,
когда Иисус Христос, предчувствуя свою
погибель, собрал 12 своих учеников-апостолов
в Гефсиманском саду для прощания.
Спаситель дал ученикам последние
наставления, велел жить праведно. Важным
моментом является и тот факт, что Сын
Божий сам омыл ноги своим ученикам, а
затем разделил с ними хлеб и вино,
установив таким образом обряд причастия.
Этот поступок Спасителя также демонстрирует
его близость к людям и заботу о ближнем.
Таким образом, у
современных православных верующих
омовение является ключевой традицией
на Чистый четверг. Лучше всего совершить
его с утра и с использованием серебряной
посуды, причем для символического
омовения подойдет серебряная ложка,
украшение или монетка. Их нужно кинуть
в емкость с водой. Но это не отменяет
необходимости полноценно очистить
тело: принять ванну или сходить в баню.
Кроме того, в этот день
продолжается соблюдение строгого поста.
Увеселительные мероприятия и тяжелая
работа тоже под запретом. А вот уборка
и стирка поощряются. Более того, согласно
приметам, с грязью в этот день уходят и
невзгоды. Еще в воду для уборки кладут
монетки, привлекая в дом достаток. Также
в этот день принято начинать приготовление
куличей, утром можно поставить тесто,
а выпекают куличи уже вечером.
Запреты на Иосифа
Песнописца
Согласно народным
приметам, 17 апреля действуют особые
запреты, которые также поддерживает и
церковь. Одно из ключевых правил — не
устраивать праздников, под запретом
венчания, предложения руки и сердца,
посещение могил и поминовение усопших.
Народный календарь в этот день не велит
давать в долг, ругаться и грубить
окружающим, иначе можно лишиться достатка
и удачи.
Считается, что в этот
день слова имеют особую власть над
человеком, а потому подбирать их нужно
с особой тщательностью. А еще лучше
меньше говорить и больше слушать. При
этом народные приметы не запрещают
слушать музыку и петь песни. Считается,
что так можно почтить память святого
Иосифа Песнописца и обрести покой в
сердце. Но из-за того, что этот день
совпадает с Чистым четвергом, верующим
придется отложить данное занятие.
Плохой приметой в этот
день считается оставленная грязная
посуда, замоченное, но не выстиранное
белье, а в современном мире — белье,
оставленное в машинке, а не развешенное,
чтобы высушиваться.
Народные приметы
Народные приметы
советуют 17 апреля пересчитать с самого
утра все свои деньги, затем повторить
ритуал в обед и ближе к ночи. Так можно
обеспечить себе приток финансов на
ближайший год. Кроме уборки и стирки,
хорошо в этот день разбирать вещи и
избавляться от всего ненужного. Особенно
полезно не просто выкидывать вещи, а
отдавать их на благотворительность.
Те, кто в этот день
готовит куличи, могут узнать свою судьбу.
Если первый испеченный кулич мягкий —
это к удаче, а если черствый, то к
невзгодам. Кроме того, хорошей приметой
считалась выпечка хлеба и лепешек.
А еще стоит обратить
внимание на погоду, если день солнечный
и теплый, значит, в семье будет все
хорошо. И наоборот. Кроме того, ненастная
погода предвещала дождливый и прохладный
май. Гром в этот день обещал хороший
урожай, а низкие облака — к скорому
длительному похолоданию.
Заместитель председателя Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ Московского патриархата Вахтанг Кипшидзе сообщил, что посещение кладбища в день Пасхи не является наиболее подходящим для поминовения. Об этом передает АГН «Москва».
По его словам, можно помолиться об усопших, но ажиотаж на кладбищах в этот день не является актуальным.
Он отметил, что ранее посещение кладбища на Пасху было распространенной, хотя и не совсем верной формой проявления религиозности. Однако сейчас не наблюдается такого массового наплыва на кладбища, как в советское время, поскольку люди понимают, что смысл Пасхи заключается не во вспоминании усопших, заключил Кипшидзе.
Ранее стало известно, что продукты для приготовления пасхального кулича подешевели на 9%.
Предложение о введении выходного дня в начале пасхальной недели заслуживает внимания. Об этом заявил заместитель председателя Синодального отдела по взаимоотношениям церкви с обществом и СМИ Московского патриархата Вахтанг Кипшидзе. Информацию передало агентство городских новостей «Москва».
Он отметил, что инициатива сделать первый день пасхальной недели выходным имеет все исторические, культурные и религиозные основания.
«Разумеется, нам не хотелось бы, чтобы этот праздник превратился не в праздник, когда люди вспоминают Воскресение Христова, а когда они съедают еще одну порцию шашлыков», — сказал Кипшидзе.
В свою очередь, исполняющий обязанности председателя Синодального отдела РПЦ по благотворительности протоиерей Михаил Потокин также выразил поддержку инициативе, добавив, что это создаст дополнительную возможность для работающих людей посетить службу в светлый понедельник.
Ранее сообщалось, что пасхальный маникюр встревожил РПЦ из-за религиозных символов.
С наступлением светлой пасхальной недели в сердцах православных христиан звучит радостное приветствие: «Христос воскрес!» Однако при ответном приветствии нередко возникает вопрос: как же правильно ответить — «Воистину воскрес!» или «Воистину воскресе!»? На первый взгляд разница кажется незначительной — всего одна буква. Но за этой лингвистической тонкостью кроется богатая история языка, церковные традиции и культурные особенности. Попробуем разобраться в этом нюансе, чтобы наше пасхальное общение было не только радостным, но и грамматически верным.
Что значит слово «Пасха»: истоки
Прежде чем углубиться в особенности пасхального приветствия, стоит обратиться к происхождению самого слова «Пасха». Лингвисты утверждают, что оно берет свои корни в старославянском языке, куда пришло из греческого «pascha», а то, в свою очередь, восходит к древнееврейскому «pēsah», означающему «выходить, миновать, переходить».
Изначально «Песах» был иудейским праздником, символизирующим исход еврейского народа из египетского рабства и обретение свободы. С приходом христианства этот термин наполнился новым смыслом, обозначая день чудесного воскресения Иисуса Христа.
Примечательно, что в русском языке слово «Пасха» имеет не только два основных значения (иудейский и христианский весенние праздники), но и третье — «пасха» с маленькой буквы — сладкое творожное блюдо в форме усеченной пирамиды, традиционно приготавливаемое к христианскому празднику. Специалисты подчеркивают важность различения написания: название праздника пишется с прописной буквы, а название творожного угощения — со строчной.
Кроме того, филологи обращают внимание на различие между пасхой (творожным блюдом) и пасхальным куличом (сдобным высоким хлебом цилиндрической формы, произошедшим от греческого «kollíx» — «круглый хлеб»). Хотя в южных регионах России, а также в Белоруссии и на Украине («сирна паска», где «сир» означает «творог»), паской могут называть и выпечку. Тем не менее общепринятым литературным названием в русском языке является «кулич», а «паска» в значении выпечки фиксируется словарями как областное или просторечное слово.
Фото: istockphoto.com
«Христос воскрес!» и «Христос воскресе!»: как правильно
Теперь обратимся непосредственно к пасхальному приветствию. Русисты единогласно утверждают, что обе формы — «Христос воскрес!» и «Христос воскресе!» — являются абсолютно правильными и равноправно употребляются в русском языке.
Слово «воскрес» представляет собой форму прошедшего времени глагола «воскреснуть» в современном русском языке. Эта форма интуитивно понятна и привычна для большинства носителей языка.
В свою очередь, «воскресе» является архаичной формой прошедшего времени, а именно аористом, из старославянского языка. Аорист — это глагольная форма, которая обозначает законченное действие в прошлом, но без указания на его длительность или связь с настоящим моментом.
В церковнославянском языке, который до сих пор используется в богослужении Русской православной церкви, эта форма несет особую торжественность и подчеркивает значимость свершившегося события — Воскресения Христова.
Таким образом, выбор между «воскрес» и «воскресе» при приветствии «Христос воскрес!» является вопросом стилистическим и контекстуальным, а не грамматической ошибки.
Ответное приветствие: «Воистину воскрес!» или «Воистину воскресе!»
Аналогично приветствию «Христос воскрес!», ответное выражение также имеет два допустимых варианта: «Воистину воскрес!» и «Воистину воскресе!».
Выбор ответной формы напрямую зависит от формы приветствия. Если вы слышите «Христос воскрес!», то в светской обстановке вполне уместно ответить «Воистину воскрес!». Если же приветствие прозвучало как «Христос воскресе!», особенно в церковной среде, то более традиционным будет ответ «Воистину воскресе!».
Фото: МедиаБанк Подмосковья/Ольга Стаферова
Какими словами нужно поздравлять с Пасхой
Современные лингвисты подчеркивают, что нельзя назвать одну из форм абсолютно верной, а другую — ошибочной. Обе формы имеют право на существование и употребление в зависимости от ситуации.
Форма «воистину воскресе» считается более уместной и традиционной в церковном контексте, во время богослужений, при официальном общении с духовенством и в среде верующих, придерживающихся церковнославянской языковой традиции. В этом случае использование архаичной формы подчеркивает связь с многовековой литургической традицией и торжественность момента.
Форма «воистину воскрес» является более привычной и естественной в светском общении: при поздравлениях по телефону, в сообщениях, в социальных сетях, на семейном застолье, в разговоре с друзьями и знакомыми, далекими от церковной жизни. Ее употребление воспринимается как более простое, понятное и соответствующее нормам современного русского языка.
Главное, на что обращают внимание лингвисты, — это соблюдение гармонии и уместности. Не рекомендуется смешивать формы в одном контексте. Например, если вы приветствуете священника словами «Христос воскрес!», то ответ «Воистину воскресе!» будет более предпочтительным, чем «Воистину воскрес!». И наоборот, в разговоре с нецерковным человеком ответ «Воистину воскрес!» будет звучать более органично.
Церковные нормы
Русская православная церковь традиционно сохраняет форму «воскресе» в качестве неотъемлемой части своей литургической и языковой традиции.
В текстах богослужений, молитвах и праздничных обращениях духовенства именно эта форма передает не только торжественность Воскресения Христова, но и подчеркивает преемственность поколений верующих, связь с древними церковными текстами. Произнося «воскресе» в храме, человек ощущает свою сопричастность к событию, которое воспринимается как вечное и находящееся вне времени.
В других христианских конфессиях могут использоваться схожие пасхальные формулы, однако конкретные формы и акценты могут различаться в зависимости от богослужебного языка и литургических особенностей каждой традиции. В православии особое внимание уделяется сакральной нагрузке архаичной формы «воскресе», в то время как, например, в протестантских общинах чаще используется более современный и разговорный вариант.
Фото: медиасток.рф
Примеры употребления в литературе и СМИ
В классической литературе, особенно в произведениях духовной направленности, значительно чаще встречается форма «воскресе». Это отражает как историческую языковую реальность, так и общую тенденцию к сохранению канонической церковной лексики в подобных текстах.
В современных источниках — блогах, поздравлениях в социальных сетях, мессенджерах и электронных открытках — гораздо чаще преобладает форма «воскрес». Это связано с общей тенденцией к упрощению языка, адаптации выражений к живому разговорному употреблению и со стремлением дистанцироваться от формальных церковных контекстов в повседневном общении.
Как правильно отвечать на пасхальное приветствие?
Ответ зависит от контекста общения. В церковной обстановке или при общении с духовным лицом предпочтительнее использовать форму «воистину воскресе». В неформальной обстановке, среди друзей или в светском поздравлении, более уместным будет ответ «воистину воскрес».
Фото: медиасток.рф
Можно ли использовать оба варианта?
Да, оба варианта являются грамматически правильными, однако их следует использовать в соответствующих ситуациях, избегая смешения стилей. Главное — это уважение к традиции и осознанный выбор формы, а также искренность и теплота, с которыми произносятся эти важные пасхальные слова.
В конечном итоге вопрос о том, как правильно говорить — «воскрес» или «воскресе», сводится не к поиску единственно верного варианта, а к осознанному выбору формы, соответствующей конкретному моменту, собеседнику и собственному внутреннему ощущению праздника.
Произнося эти заветные пасхальные слова, важно не просто механически повторять заученное, но и понимать их происхождение, осознавать сосуществование обеих форм и ту смысловую и культурную нагрузку, которую несет каждая из них. В современном мире, когда общение все чаще переходит в цифровое пространство, уместность и осознанность выбора языковой формы приобретают особую актуальность.
Находясь на торжественном пасхальном богослужении, произнесите «воскресе», ощущая связь с многовековой традицией. Поздравляя близкого человека, далекого от церковной жизни, скажите «воскрес», и ваше приветствие прозвучит понятно и сердечно.
Самое главное — чтобы за словами стояли искренние чувства, уважение к традиции и той светлой радости, которым Пасха озаряет сердца верующих.
Ранее REGIONS рассказал, можно ли на Пасху ездить на кладбище поминать усопших.