:format(webp)/YXJ0aWNsZXMvaW1hZ2UvMjAyNi8yL21hbi0xMTUwLmpwZw.webp)
«Истинно говорю тебе сегодня»: что скрывают слова Христа в Евангелии?
Журнал «Фома»: запятая в словах Христа в Евангелии Луки расставлена верноСвященники объяснили, как правильно понимать слова Иисуса из Евангелия от Луки о разбойнике, распятом рядом с Ним. Об этом написали в журнале «Фома».
Протоиерей Михаил Самохин рассказал, что самые старые рукописи Евангелия от Луки датируются III — началом IV века. Позже появились унциальные кодексы IV–V века. Многие из них содержат интересующий нас текст 22–24 глав. В самой значимой рукописи № 75 этот фрагмент полностью сохранился.
Священник обратил внимание на греческий текст: «καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ἀμήν σοι λέγω, σήμερον μετ᾽ἐμοῦ ἔσῃἐν τῷ παραδείσῳ», что переводится как: «И Он сказал ему: „Истинно тебе говорю, сегодня со Мной будешь в Раю“». По словам Самохина, запятые расставлены правильно. Менять их местами не нужно.
Проблему с пониманием этих слов обсуждал еще преподобный Исихий Иерусалимский в V веке. Он объяснял, что Христос своим всемогуществом был и в аду, и в Раю одновременно. Поэтому нет противоречия в словах «сегодня со Мной будешь в Раю».
Протоиерей Самохин отметил: утверждать, что Христос не вознесся в Рай с разбойником, неправильно.
Читайте также:
Свадьба в Великий пост: как поступить верующим, чтобы не нарушить традиции и создать семью
День ангела и именины 12 февраля 2026 года: кого поздравляют сегодня по православному календарю
Проклятия бессильны, а молитва сильна: протоиерей рассказал, как отвечать на агрессию
:format(webp)/YXJ0aWNsZXMvaW1hZ2UvMjAyNi8yL3Bva3Vwa2EtbmVkdml6aGltb3N0aS1pcG90ZWthLW1vbG9kYWphLXNlbWphLXNpdGUtd2lkZV9UZE5NTERYLmpwZw.webp)
:format(webp)/YXJ0aWNsZXMvaW1hZ2UvMjAyNi8yLzI5OGEwOTQwLmpwZw.webp)
:format(webp)/YXJ0aWNsZXMvaW1hZ2UvMjAyNi8yL2l1YW5ibi5qcGc.webp)
:format(webp)/YXJ0aWNsZXMvaW1hZ2UvMjAyNi8yL3BlbnNpamEtcGVuc2lvbm5vZS11ZG9zdG92ZXJlbmllLXNpdGUtd2lkZV91a29BanBQLmpwZw.webp)